Hace algún tiempo que leí que en algún sitio (no creo que fuera USA) se habían planteado (e incluso creo que leí que lo habían añadido) el verbo «googlear» en dicho idioma en el diccionario oficial.
Estos días ocurría lo mismo en el diccionario inglés, el Oxford English Dictionary que ha añadido la palabra Google como un verbo.
Ahora mismo hay dos entradas relacionadas en dicho diccionario:
- google, v.
intr. Of the ball: to have a ‘googly’ break and swerve. Of the bowler; to bowl a googly or googlies; also (trans.), to give a googly break to (a ball). Hence {sm}googler, a googly bowler. - Google, v.2
intr. To use the Google search engine to find information on the Internet.
trans. To search for information about (a person or thing) using the Google search engine.
Y, como decía antes, hace tiempo que también leí que en el momento en el que una palabra se convierte / añade al diccionario pierde su «valor como marca»… ¿cuándo llegara el verbo «googlear» a España?
pd: revisando el significado de googol me he encontrado con algo curioso: A fanciful name (not in formal use) for ten raised to the hundredth power (10100). Also {sm}googolplex [cf. -plex in multiplex, complex], a name for ten raised to the power of a googol. Ahora ya sé de donde viene lo de GooglePlex 🙂
Comments
5 respuestas a «Googlear: el verbo»
La última vez (agosto de 2004) fue la Real Academia de la Lengua Alemana. Noticia en Googlemania (la penúltima de la pág.): http://groups.google.es/group/ojobuscador/msg/c6b2039013074a8b?
No creo que en castellano el verbo «googlear» esté demasiado extendido. Aunque lo podemos comprobar con un simple y rápido googleo ( 😉 ): http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=%22googlear%22&word2=%22buscar+en+google%22
También se puede ver que en inglés tampoco se debe usar demasiado… http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=%22to+google%22&word2=%22to+search%22
No se si es cierto,
ayer me comentaron que ya se ha admitido la palabra googlear en el diccionario de la rae, como «.buscar en internet»
Es probable que por la flexibilidad y, también, por la sofisticación de una palabra tan popular como Googlear, pase al castellano en un abrir y cerrar de ojos. Y de hecho, ya circula entre internáutas y hablantes la citada palabreja. La pregunta apunta hacia algo más tenebroso, dejado de lado por la adición tan reciente al Webster: ¿No están logrando las Corporaciones moldear nuestros hábitos lingüísticos al lograr que acuñemos sus respectivas identidades corporativas como palabras propias de nuestra lengua?
¿Os habéis planteado volver a usar el dominio googlemania.com ?